<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Early Modern at the Beinecke</title>
	<atom:link href="http://beineckeearlymodern.library.yale.edu/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://beineckeearlymodern.library.yale.edu</link>
	<description>Early modern British and European collections of Yale University's Beinecke Rare Book &#38; Manuscript Library</description>
	<lastBuildDate>Sun, 15 May 2011 21:24:07 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>Comment on Breake of Day by &#187; Carnivalesque 48 Sarah Werner</title>
		<link>http://beineckeearlymodern.library.yale.edu/2009/03/14/breake-of-day/#comment-369</link>
		<dc:creator><![CDATA[&#187; Carnivalesque 48 Sarah Werner]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 May 2011 21:24:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://beineckeearlymodern.wordpress.com/2009/03/14/breake-of-day/#comment-369</guid>
		<description><![CDATA[[...] simply feature images of works, but this one not only shows but discusses a mid-seventeenth century commonplace book including Donne poems. The Beinecke is also behind this word-a-day blog of Dr Johnson&#8217;s Dictionary&#8211;not only [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] simply feature images of works, but this one not only shows but discusses a mid-seventeenth century commonplace book including Donne poems. The Beinecke is also behind this word-a-day blog of Dr Johnson&#8217;s Dictionary&#8211;not only [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on From the Reading Room: The Text Font of the First Folio by H. J. Neuhaus</title>
		<link>http://beineckeearlymodern.library.yale.edu/2010/01/12/from-the-reading-room-the-text-font-of-the-first-folio/#comment-234</link>
		<dc:creator><![CDATA[H. J. Neuhaus]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 May 2010 08:00:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://beineckeearlymodern.wordpress.com/?p=862#comment-234</guid>
		<description><![CDATA[Congratulations to Reed Reibstein! This is an important contribution. It deserves to be published. Our understanding of Early Modern English typography is still preliminary, although there is a respectable history of scholarly research. OpenType Font technology now presents a platform to replicate, reconstruct and thereby understand “original spelling”.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Congratulations to Reed Reibstein! This is an important contribution. It deserves to be published. Our understanding of Early Modern English typography is still preliminary, although there is a respectable history of scholarly research. OpenType Font technology now presents a platform to replicate, reconstruct and thereby understand “original spelling”.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on The Great Art of Consonances and Dissonances by Viajes con mi tía &#187; Blog Archive &#187; Los mundos lejanísimos de Athanasius Kircher</title>
		<link>http://beineckeearlymodern.library.yale.edu/2009/02/08/the-great-art-of-consonances-and-dissonances/#comment-221</link>
		<dc:creator><![CDATA[Viajes con mi tía &#187; Blog Archive &#187; Los mundos lejanísimos de Athanasius Kircher]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Apr 2010 16:54:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://beineckeearlymodern.wordpress.com/?p=532#comment-221</guid>
		<description><![CDATA[[...] (El aparato fonador humano comparado con el de algunos animales; ilustración de la Musurgia de Kircher) Source [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] (El aparato fonador humano comparado con el de algunos animales; ilustración de la Musurgia de Kircher) Source [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on From the Reading Room: MS 128 by L Brockey</title>
		<link>http://beineckeearlymodern.library.yale.edu/2009/11/25/from-the-reading-room-ms-128/#comment-194</link>
		<dc:creator><![CDATA[L Brockey]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Jan 2010 22:39:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://beineckeearlymodern.wordpress.com/?p=821#comment-194</guid>
		<description><![CDATA[Is there any chance that this text has been edited and published? Just wondering,
L. Brockey]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Is there any chance that this text has been edited and published? Just wondering,<br />
L. Brockey</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on From the Reading Room: MS 128 by beineckeearlymodern</title>
		<link>http://beineckeearlymodern.library.yale.edu/2009/11/25/from-the-reading-room-ms-128/#comment-186</link>
		<dc:creator><![CDATA[beineckeearlymodern]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Dec 2009 18:52:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://beineckeearlymodern.wordpress.com/?p=821#comment-186</guid>
		<description><![CDATA[&lt;em&gt;Response by Elena Pellus&lt;/em&gt;:
Thank you very much for your comments.
As for your questions, the &quot;tayno&quot; culture is the same as &quot;taíno&quot;, yes. I was using what I believe it is the Spanish term adapted to English (although in Emilio Chomat&#039;s translation of the &quot;History of the Cuban Nation&quot; by Guerra y Sánchez et al., for example, the term is consistently left in Spanish).
The island of Puerto Rico is mentioned in the Second Narration of Pérez de Oliva&#039;s History. It is named &quot;Burichenia&quot;, following the name, adapted to Latin, that Pietro Martire d&#039;Anghiera gave it in the first of his &quot;De Orbe Novo Decades&quot;. The manuscript says that Columbus and his men named it &quot;Sant Juan&quot;. It describes the island as very fertile and populated, it mentions that its people were strong enemies of the Caribes, and it says that it was obediently governed by a king. I copied the original sentence where it mentions the island for the first time: &quot;Y de ahí navegando llegaron a Burichenia, isla que llamaron de Sant Juan, fértil y muy poblada, do era un rey que toda la gobernaba, muy obedecido de su gente&quot;.
I hope this helps.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><em>Response by Elena Pellus</em>:<br />
Thank you very much for your comments.<br />
As for your questions, the &#8220;tayno&#8221; culture is the same as &#8220;taíno&#8221;, yes. I was using what I believe it is the Spanish term adapted to English (although in Emilio Chomat&#8217;s translation of the &#8220;History of the Cuban Nation&#8221; by Guerra y Sánchez et al., for example, the term is consistently left in Spanish).<br />
The island of Puerto Rico is mentioned in the Second Narration of Pérez de Oliva&#8217;s History. It is named &#8220;Burichenia&#8221;, following the name, adapted to Latin, that Pietro Martire d&#8217;Anghiera gave it in the first of his &#8220;De Orbe Novo Decades&#8221;. The manuscript says that Columbus and his men named it &#8220;Sant Juan&#8221;. It describes the island as very fertile and populated, it mentions that its people were strong enemies of the Caribes, and it says that it was obediently governed by a king. I copied the original sentence where it mentions the island for the first time: &#8220;Y de ahí navegando llegaron a Burichenia, isla que llamaron de Sant Juan, fértil y muy poblada, do era un rey que toda la gobernaba, muy obedecido de su gente&#8221;.<br />
I hope this helps.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on From the Reading Room: MS 128 by johnvincler</title>
		<link>http://beineckeearlymodern.library.yale.edu/2009/11/25/from-the-reading-room-ms-128/#comment-185</link>
		<dc:creator><![CDATA[johnvincler]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Dec 2009 18:20:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://beineckeearlymodern.wordpress.com/?p=821#comment-185</guid>
		<description><![CDATA[A fascinating post.

When you write: &quot;The ninth and last narration is a description of the religion and customs of the tayno culture.&quot; I assume that &quot;tayno&quot; is the same as Taíno, correct?  

Are there any descriptions of Puerto Rico in the text?  If so, is it referred to as &quot;Borinquen&quot; or San Juan at this early date?  

The English translation of Discours of Voyages East &amp; West Indies  by Jan Huygen van Linschoten (a Dutch mapmaker), published in London by John Wolfe in 1598 lists Puerto Rico as “Boriquen,” the Arawak language name used by the Taínos for the island.  Already the name for Puerto Rico and its modern capital can be seen in this volume (reversed from how they are used today as was the case for a very long time, i.e. PR = the city/port &amp; SJ = the island). 

I haven&#039;t seen any earlier descriptions of Puerto Rico (this is very far outside of my area of expertise), but I am curious to know if Puerto Rico is mentioned at all in the text and, if so, how it is treated and named?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A fascinating post.</p>
<p>When you write: &#8220;The ninth and last narration is a description of the religion and customs of the tayno culture.&#8221; I assume that &#8220;tayno&#8221; is the same as Taíno, correct?  </p>
<p>Are there any descriptions of Puerto Rico in the text?  If so, is it referred to as &#8220;Borinquen&#8221; or San Juan at this early date?  </p>
<p>The English translation of Discours of Voyages East &amp; West Indies  by Jan Huygen van Linschoten (a Dutch mapmaker), published in London by John Wolfe in 1598 lists Puerto Rico as “Boriquen,” the Arawak language name used by the Taínos for the island.  Already the name for Puerto Rico and its modern capital can be seen in this volume (reversed from how they are used today as was the case for a very long time, i.e. PR = the city/port &amp; SJ = the island). </p>
<p>I haven&#8217;t seen any earlier descriptions of Puerto Rico (this is very far outside of my area of expertise), but I am curious to know if Puerto Rico is mentioned at all in the text and, if so, how it is treated and named?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Frauenzimmer Bibliotheckgen, or, Ladies&#8217; Little Library by Carnivalesque 50 &#171; Mercurius Politicus</title>
		<link>http://beineckeearlymodern.library.yale.edu/2009/05/08/frauenzimmer-bibliotheckgen-or-ladies-little-library/#comment-153</link>
		<dc:creator><![CDATA[Carnivalesque 50 &#171; Mercurius Politicus]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 May 2009 22:19:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://beineckeearlymodern.wordpress.com/?p=701#comment-153</guid>
		<description><![CDATA[[...] Early Modern at the Beinecke on advice on how to harmonise one&#8217;s library with one&#8217;s character. [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Early Modern at the Beinecke on advice on how to harmonise one&#8217;s library with one&#8217;s character. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Exhibition Opening: Starry Messenger, April 8 &#8211; June 30 by Driftnet Fishing</title>
		<link>http://beineckeearlymodern.library.yale.edu/2009/04/22/exhibition-opening-starry-messenger-april-18-june-30/#comment-93</link>
		<dc:creator><![CDATA[Driftnet Fishing]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 03 May 2009 12:15:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://beineckeearlymodern.wordpress.com/?p=674#comment-93</guid>
		<description><![CDATA[[...] The Early Modern blog at Yale&#8217;s Beinecke Library posted an entry recently about their current exhibition, &#8216;Starry Messenger: Observing the Heavens in the Age of Galileo&#8217;. They include a link to their wonderful collection of related digital images. [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] The Early Modern blog at Yale&#8217;s Beinecke Library posted an entry recently about their current exhibition, &#8216;Starry Messenger: Observing the Heavens in the Age of Galileo&#8217;. They include a link to their wonderful collection of related digital images. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on New Acquisition: Charlotte Guillard imprint by beineckeearlymodern</title>
		<link>http://beineckeearlymodern.library.yale.edu/2008/09/03/new-acquisition-charlotte-guillard-imprint/#comment-87</link>
		<dc:creator><![CDATA[beineckeearlymodern]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Mar 2009 11:47:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://beineckeearlymodern.wordpress.com/?p=72#comment-87</guid>
		<description><![CDATA[Yes, any of the blog images can be used.  This one in particular was just a quick photograph, but the Beinecke&#039;s scanned images are also available in the &lt;a href=&quot;http://beinecke.library.yale.edu/digitallibrary/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Digital Images&lt;/a&gt; collection on the &lt;a href=&quot;http://www.library.yale.edu/beinecke/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Beinecke web-site&lt;/a&gt;.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yes, any of the blog images can be used.  This one in particular was just a quick photograph, but the Beinecke&#8217;s scanned images are also available in the <a href="http://beinecke.library.yale.edu/digitallibrary/" rel="nofollow">Digital Images</a> collection on the <a href="http://www.library.yale.edu/beinecke/" rel="nofollow">Beinecke web-site</a>.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on New Acquisition: Charlotte Guillard imprint by Doug Coldwell</title>
		<link>http://beineckeearlymodern.library.yale.edu/2008/09/03/new-acquisition-charlotte-guillard-imprint/#comment-85</link>
		<dc:creator><![CDATA[Doug Coldwell]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 21 Mar 2009 12:09:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://beineckeearlymodern.wordpress.com/?p=72#comment-85</guid>
		<description><![CDATA[Would you consider releasing your copyrights to this picture of New Acquisition: Charlotte Guillard imprint &quot;Carranza&quot; so it could be used in a Wikipedia article?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Would you consider releasing your copyrights to this picture of New Acquisition: Charlotte Guillard imprint &#8220;Carranza&#8221; so it could be used in a Wikipedia article?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

